На главную Переводы Переводы с французского Великолепная семёрка Виктор Мари Гюго Переводы стихов

Рыжая Нурмагаль

Светлана Замлелова

 

Ты видишь, как между суровых скал
Застыли макушки елей?
Словно раскинул рога марал,
Словно клок шерсти топорщиться стал
На голове оленьей.

Там, среди елей, во мраке живёт
Тигр, запятнанный кровью,
Там львица, что маленьких львят стережёт,
Гиены, шакалы и дикий кот,
Там леопарда становье.

Свирепые чудища водятся там:
Разящие ядом и взглядом.
И толстый, уродливый гиппопотам,
Огромный удав. И по временам
Ствол дерева кажется гадом.

Там встретит орлан, что визгливо кричит,
И злобных мартышек стая.
Змея ненавистно вослед зашипит,
И слон угрожающе вдруг протрубит,
Кусты на ходу ломая.

Из каждой пещеры доносится вой,
Сверкают глаза отовсюду.
Лес полон чудовищ. Зловещей ордой
Рычат и ревут они наперебой
На горе окрестному люду.

Босой, одинокий – себя мне не жаль –
Отправлюсь-ка в страшную чащу,
Чем жить подле нежной своей Нурмагаль,
Чьи волосы рыжие точно сусаль,
Чей голос всей патоки слаще.

 

Комментарии
Комментарии пока отсутствуют ...
Добавить комментарий:
Имя:
* Комментарий:
   * Перепишите цифры с картинки
 
Создание сайта - Vinchi & Илья     ®© Светлана Замлелова