На главную Отзывы Отзывы о книге «...Ибо абсурдно. Статьи о современной литературе» 1. Ирина Шатырёнок (Беларусь)
0

О новой книге замолвлю слово…

Светлана Замлелова. «...Ибо абсурдно. Статьи о современной литературе» – М., «Буки Веди», 2013. – 224 с.Светлана Замлелова «... Ибо абсурдно. Статьи о современной литературе» – Москва, издательство «Буки Веди», 2013. – 224 с. В оформлении обложки использована картина А.В.Лентулова «Василий Блаженный».

 

В книгу вошли рецензии на современную прозу и поэзию, переводы, публицистика, литературная критика, опубликованные ранее в  «Литературной газете», в газетах «Российский Писатель», «Московский Литератор» и других. Это очень разные рецензии на творчество очень разных писателей, как «О повести В.И.Белова (1932-2012) «Медовый месяц. Повесть об одной деревне», «Агония русофобии. О книге В.Ерофеева «Энциклопедия русской души», «Не предай!». О творчестве В.Распутина», «Славянский хор. О книге «Песнь славянства. Поэзия Болгарии и Сербии в переводах Ивана Голубничего», всего двадцать шесть статей. 

Но по мне, особенно по сердцу, что и выделила сразу, три статьи. Считаю их программными – «McDONALD'S от литературы», «Утрата бытия», «Раздвоение, как было сказано». 

Сильно, точно, умно, хочется читать и перечитывать, цитировать и  делиться чужими мыслями с другими. Писательница неоднократно обращается к книгам В. Ерофеева, величая его не менее, как «Виктор Владимирович Ерофеев». 

Светлана Замлелова не позволяет себе расслабиться, унизиться или разгневаться, сохраняя спокойствие духа, за что ей отдельная благодарность. И мне пример, как надо уметь держаться и разговаривать с вражеской силой – достойно, ибо сила та страшна, темна и неистребима. Имя ей – бесы. 

«В наше время нет великих идей. Обществом владеют усталость и апатия. Да и новой цели, ради которой можно было бы «хату оставить, пойти воевать», до сих пор никто не обозначил так же ясно, как это было сказано в начале ХХ века. Самоотречение, как источник любого героизма, перестало быть идеалом. Идеалом стал прилавок, новыми лозунгами – «жить по-человечески», «как в цивилизованных странах» и т.д. в том же роде. Потребление, одним словом». («Агония русофобии. О книге В.Ерофеева «Энциклопедия русской души»).

 Стилевое изложение, авторская интонация у Светланы Замлеловой здесь, как того и требует сложная боевая обстановка, предельно ясная и  лаконично выразительная. Она-то знает, какой у нее сильный противник, проглотит и не поперхнется. 

«И в бесов можно поверить, потому что все мы, увы, живем в царстве Хама. Он уже не грядет, он здесь, посреди нас. Он царствует – говорит с экрана, глядит с афиши, подсовывает свои книги... Виктор Владимирович Ерофеев есть порождение времени и явление закономерное. Он ничего не придумывает, он тоже сегодня царствует. И, наверное, нелепо было бы просить его: «Виктор Владимирович, если не можете писать о людях, не пишите о бесах..., писать он умеет и знает, что именно нужно написать, чтобы продать написанное». 

Источников много, да не всякий утолит духовную жажду. Из копытца тоже можно напиться.

Накопленный духовный, эстетический, литературный опыт Светланы Замлеловой сегодня таков, что она щедро делится им с читателями, со мной в частности, приглашая к доверительной  беседе, к сочувствованию, к сопереживанию. И мне хочется незамедлительно откликнуться, принять и понять российскую писательницу, от чего так болит ее израненное сердце? Ответ один – о родной отечественной словесности. 

Казалось бы, мы живем с ней в разных государствах, у нас разный возраст, но что-то нас очень роднит, согревает и объединяет. Почему процессы, происходящие сегодня в российской литературе,  удивительным образом похожи, имеют одну общую природу и причинно-следственные связи,  перекликаясь с  проблемами нашей белорусской литературы? 

Да,  у нас тоже хватает своих  провинциальных порнографов «Ерофеевых» – «Глобусы и иже с ними», которые прибегают «к модным ныне приемам самовыражения – ненормативной лексике, русофобии и остротам фекально-генитального толка». 

Наши порно-писатели, как и В. Ерофеев, не оригинальны, скорее так же патологически в своем бесстыдстве,  преподносят как нравственную  смелость человеческий низ – «красоту наизнанку», пособляя масштабной подмене понятий. Почему бы и нет? Если все продается и покупается. 

Но ведь после таких гнойных потоков великой лжи придется и ответ держать. Каждый ли сможет по большому счету  ответить за свои слова, вот вопрос. Привычка раздеваться донага, кривляться, мелко шулерствовать от литературы, подменяя белое черным, добро злом, выдавая медяк за золотой, плохо отражается на общем нравственном самочувствии, как автора, так и читателя, заводит всех нас в непроходимые дебри. 

«...Но если текст, язык Гоголя – это старое, доброе вино, то текст Виктора Владимировича Ерофеева – это что-то вроде холерки. Есть такой напиток, бутилируемый где-то в Закарпатье, каждый глоток которого встает в горле колом, а распитие объясняется исключительно потребностью в забытьи». 

В статьях Светланы есть одна общая доминанта – присущая ей писательская честность, озабоченность, гражданская смелость, что мне очень импонирует, нахожу в ней родного по духу человека, единомышленника и сотоварища по литературе. И корни эти, как верно когда-то подметил известный русский ученый-филолог Ю. Борев, надо искать в профессии писателя: «Писательство возникает из неудовлетворенной потребности в общении. Условие общения — понимание собеседника. Писатель осуществляет свою мысль в художественном тексте, который становится посредником общения с читателем» («Эстетика», 1981. М.) 

Книга  Светланы Замлеловой «...Ибо абсурдно. Статьи о современной литературе» большая творческая удача, а для меня еще и авторский подарок российской писательницы. Собираю автографы, филологи говорят, что это особый литературный жанр. 

Как автор, она растет,  и кроме зрелой прозы – последний роман «Блудные дети», повести «Скверное происшествие», «Иуда», «Посадские сказки», «Пошлая история», «Абрамка» и др., – Светлана Замлелова становится на наших глазах еще и  зрелым публицистом, литературным критиком. 

Ее неоднозначная, талантливая личность художника несет в своем творчестве позитивный заряд, не принижая, не вульгаризируя и не упрощая литературную ситуацию, а наоборот,  обостряя ее, привлекая внимание общественности к современным проблемам российской словесности, а без  полемичности, личной позиции,  глубины знаний предмета здесь не обойтись, это радует  и внушает доверие. 

Книга интересная, емкая, всех цитат не приведешь, но на некоторых хотелось бы остановиться. 

«Кто-то дарит радость, кто-то удивление – такова гармония и «цветущая сложность». Ведь даже неказистые и, на первый взгляд, бесплодные жучки и червячки существуют для того, чтобы их клевали красивые, голосистые птички». 

«Свобода для писателя означает не возможность писать все, что забредет ему в голову, но действительное превосходство внутренней самооценки над внешним признанием. Но так велик соблазн скорой славы и прибыли, что и претендующие на серьезное к себе отношение критики, и те писатели, для которых литература вроде бы призвание, а не ремесло, всерьез поговаривают, что без высоких тиражей, премий и участия в ТВ-игрищах не может быть настоящего писателя. Современный художник не проявляет требовательности к себе, он стремится нажить curriculum vitae. Но тем самым он добровольно отказывается от свободы и подчиняет творчество тем, от кого зависит очередная строчка его послужного списка». 

«Обманутый читатель ждет от лжелитературы того же, что привык получать от литературы. Но не достается ему, «потому что не собирают смокв с терновника и не снимают винограда с кустарника». И здесь на помощь лжелитературе приходит лжекритика, которая вместо того, чтобы бить тревогу и кричать о подлоге, усыпляет общественное сознание и ломает мало-помалу читательское восприятие». 

«Отечественный институт литературных премий более всего напоминает описанный М.А.Булгаковым в романе «Мастер и Маргарита» Торгсин. И когда видишь, как одни и те же люди стоят в скромных и приличных очередях то к одному, то к другому прилавку, а учредители премий настаивают, что все эти люди и есть гордость и отрада современной русской литературы, хочется вслед за Коровьевым завыть:

- ... Конечно!.. Он, видите ли, в парадном сиреневом костюме, от лососины весь распух, он весь набит валютой, а нашему-то,  нашему-то?! Горько мне! Горько! Горько!

Но, может быть, нам, действительно, стоит устремить лучащиеся надеждой глаза на премируемых по очереди писателей? Может быть, это именно их попечением суждено России вернуть себе славу литературной державы? И может быть, их произведения не так уж плохи, как говорят злые языки?» 

«Можно ли, применительно к русским писателям, говорить здесь о свободе творчества?  Никак. Можно ли говорить о предательстве? Вне всяких сомнений.

Речь идет не столько об измельчании рода человеческого, сколько о повсеместной человеческой тяге к расслабленности. Свободе, всегда требующей усилий и чреватой муками, человек предпочел чувственное раскрепощение... Вот почему творчество, в том числе и литература, обращается не к разуму, а к инстинкту. Преступность, жестокость, сексопатологии, так уютно обосновавшись в современной литературе, есть не что иное, как  реверанс алчным инстинктам». 

«Причины раздвоения русской литературы просматриваются в кризисе Человека, в кризисе понимания им самого себя, в конфликте человека с остальным тварным миром. Человек постепенно утрачивает свое место в этом мире, отчуждается от него и превращается в кочевника, ничему не доверяющего, ни к чему не привязанного, делающего ставку на потребление и удовольствие». 

Все эти приведенные слова смело можно отнести и к белорусской литературной действительности. Разве не узнаем мы здесь себя, в утрате человеком человеческого, несвободе писателя, лжелитературе и сопровождающей ее лжекритики, особенно  наших литературных премий, их непрозрачности, скрытой от общественного взгляда кулуарности. 

Скоро причастность к той или иной конкурсной премии будет маркировать писателя-лауреата особым опознавательным крестиком,  потому и постыдным, как приближенного не так к большой литературе, как к распределительному пайку и прилавку, к большому телу и волосатой руке, заведующих столь засекреченной темой. 

Уж очень душная и скандальная атмосфера сопровождает премии, непропорционально тощие и не престижные в денежном эквиваленте, придуманные большими чиновниками на наши бедные головы. 

Часто условия премий – игра в темную – проявляют в дележке призов писательскую культуру или скорее отсутствие таковой. 

Но не будем о грустном. Как выяснилось из книги Светланы Замлеловой, в проблемах современной литературы мы больше схожи с Россией, чем  различны, как, наверное, и с литературой Украины, Болгарии, Польши, Сербии и другими.

 

2013.


Ирина ШАТЫРЁНОКИрина ШАТЫРЁНОК - родилась и выросла в Молодечно. Член Союза писателей Беларуси, автор книг «Старый двор моего детства», «Банные мадонны» и др.

 

 

 

 

 

 

 

Газета «Московский Литератор», 2013 г.

 

Нравится
 
Комментарии
Комментарии пока отсутствуют ...
Добавить комментарий:
Имя:
* Комментарий:
   * Перепишите цифры с картинки
 
Создание сайта - Vinchi & Илья     ®© Светлана Замлелова